Wniosek o nadanie numeru PESEL w związku z konfliktem na Ukrainie / Заява про присвоєння номера PESEL у зв’язку з конфліктом в Україні

W pierwszej kolejności obsługujemy osoby posiadające tymczasową kartę mieszkańca

В першу чергу ми надаємо послуги людям, які мають карту тимчасового проживання

Nr PESEL nadawany jest dla obywateli Ukrainy, którzy przybyli na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej bezpośrednio z terytorium Ukrainy w związku z działaniami wojennymi prowadzonymi na terytorium tego państwa, oraz obywateli Ukrainy posiadających Kartę Polaka, którzy wraz z najbliższą rodziną z powodu tych działań wojennych przybyli na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

Номер PESEL видається громадянам України, які прибули на територію Республіки Польща безпосередньо з території України у зв'язку з бойовими діями, що ведуться на території цієї держави, та громадянам України, які мають картку поляка, які прибули до території республіки з їх найближчими родинами внаслідок цих військових дій Польща.

Wniosek o nadanie Nr PESEL składa się osobiście w siedzibie organu gminy na piśmie utrwalonym w postaci papierowej, opatrzonym własnoręcznym czytelnym podpisem, wypełnionym przez wnioskodawcę

Заява про надання № PESEL подається особисто за місцезнаходженням комунального органу в письмовій формі в друкованому вигляді з розбірливим власноручним підписом, заповненою заявником.

W imieniu osoby nieposiadającej zdolności do czynności prawnych lub posiadającej ograniczoną zdolność do czynności prawnych ubiegającej się o nadanie numeru PESEL wniosek,  składa jedno z rodziców, opiekun, kurator, opiekun tymczasowy, o którym mowa w art. 25, lub osoba sprawująca faktyczną pieczę nad dzieckiem.

Від імені недієздатної або обмежено дієздатної особи, яка претендує на отримання номера PESEL, заяву подає один із батьків, опікун, працівник пробації, тимчасовий опікун, зазначені у ст. 25, або особа, яка фактично здійснює опіку над дитиною.

Do wniosku, załącza się fotografię, spełniającą wymagania określone w art. 29 ustawy z dnia 6 sierpnia 2010 r. o dowodach osobistych

Фотографія, що відповідає вимогам, встановленим ст. 29 Закону від 6 серпня 2010 року про посвідчення особи

Podczas składania wniosku, pobiera się od osoby, której dotyczy wniosek, odciski palców.
Odcisków palców nie pobiera się od osoby:
1) która nie ukończyła 12. roku życia;
2) od której chwilowo fizycznie nie jest możliwe pobranie odcisków któregokolwiek z palców;
3) od której pobranie odcisków palców jest fizycznie niemożliwe.

При подачі заяви у запитуваної особи знімаються відбитки пальців.
Відбитки пальців не знімаються на людину:
1) які не досягли 12 років;
2) з яких тимчасово фізично неможливо взяти відбитки жодного з пальців;
3) з якого зняти відбитки пальців фізично неможливо.



Załączniki: